Servizio di
TRADUZIONE PROFESSIONALE
Traduzioni specializzate, naturali e sempre umane
Le mie traduzioni sono realizzate interamente da me, senza alcun ricorso a strumenti automatici.
Lavoro esclusivamente verso la mia lingua madre, l’italiano, in conformità con i principali codici deontologici e standard di qualità del settore.
Per le traduzioni verso l’inglese o lo spagnolo collaboro con revisori madrelingua, garantendo un risultato preciso, coerente e stilisticamente raffinato.
– Nessuna traduzione automatica.
– Nessun subappalto a terzi: il progetto resta sempre sotto la mia diretta supervisione.
– Possibilità di utilizzo di CAT tool su richiesta, per mantenere uniformità terminologica e coerenza con i materiali del cliente.
Ambiti di specializzazione: testi istituzionali, materiali aziendali, manuali tecnici, comunicazione culturale e comunicazione corporate.
Utilizzi l’intelligenza artificiale per tradurre i testi?
Affidi i testi a terzi o subappalti il lavoro?
No.
Entriamo in contatto
Raccontami il tuo progetto, ti risponderò in 24 ore.
La compilazione del modulo, facoltativa e spontanea, comporta l'acquisizione dei dati personali dell'utente. I campi contrassegnati come obbligatori sono necessari per la fornitura del servizio in questione: il mancato conferimento dei dati corrispondenti renderà impossibile l'utilizzo di tale servizio. Con l'invio dei propri dati personali, l'utente dichiara di aver letto e accettato i termini relativi al trattamento dei dati, contenuti nell'informativa redatta ai sensi dell'articolo 13 del GDPR 679/2016.