Giulia Brugnetti interprete traduzione simultanea italiano inglese spagnolo

Servizio di

TRADUZIONE PROFESSIONALE

Traduzioni specializzate, naturali e sempre umane

 

Le mie traduzioni sono realizzate interamente da me, senza alcun ricorso a strumenti automatici.
Lavoro esclusivamente verso la mia lingua madre, l’italiano, in conformità con i principali codici deontologici e standard di qualità del settore.

Per le traduzioni verso l’inglese o lo spagnolo collaboro con revisori madrelingua, garantendo un risultato preciso, coerente e stilisticamente raffinato.

–  Nessuna traduzione automatica.
–  Nessun subappalto a terzi: il progetto resta sempre sotto la mia diretta supervisione.
– Possibilità di utilizzo di CAT tool su richiesta, per mantenere uniformità terminologica e coerenza con i materiali del cliente.

Ambiti di specializzazione: testi istituzionali, materiali aziendali, manuali tecnici, comunicazione culturale e comunicazione corporate.

Utilizzi l’intelligenza artificiale per tradurre i testi?
No. Le traduzioni vengono svolte interamente da me, senza l’uso di strumenti di traduzione automatica. I tuoi contenuti rimangono totalmente confidenziali, protetti e gestiti nel rispetto dei più alti standard professionali.
Affidi i testi a terzi o subappalti il lavoro?

No. 

Entriamo in contatto
Raccontami il tuo progetto, ti risponderò in 24 ore.

La compilazione del modulo, facoltativa e spontanea, comporta l'acquisizione dei dati personali dell'utente. I campi contrassegnati come obbligatori sono necessari per la fornitura del servizio in questione: il mancato conferimento dei dati corrispondenti renderà impossibile l'utilizzo di tale servizio. Con l'invio dei propri dati personali, l'utente dichiara di aver letto e accettato i termini relativi al trattamento dei dati, contenuti nell'informativa redatta ai sensi dell'articolo 13 del GDPR 679/2016.