Your message, my voice

CONFERENCE INTERPRETER

UNIVERSITY LECTURER

TRANSLATOR

Italian | English | Spanish

Giulia Brugnetti

hi!

I’m Giulia

Do you want to appeal to the global stage?
Then you’ve come to the right website!
As an experienced conference interpreter, university lecturer in Conference Interpreting, and translator, I lend my voice to you to convey your messages from and into Italian, English, and Spanish.

Services

What I Offer

On-site interpretation

Simultaneous, consecutive, whispered (chuchotage), liaison and trade fair interpreting.
I’m based in Bergamo and Milan, but I work throughout Italy and will travel to accommodate your needs. I’m available for congresses, conferences, meetings, trade fairs, festivals, exhibitions, training courses, and much more!

Remote interpretation

Commonly used for business meetings with foreign partners, remote interpreting is the perfect way to address the whole world from the comfort of your own home.

Translation

Journalistic, technical, and general texts. My specialty? Lens edging.

Language and culture consulting

You don’t get a second chance at a first impression, All it takes is one mistake to throw away millions of dollars’ worth of negotiations. Contact me to help you put your best foot forward, instead of in your mouth!

Testimonials

"Raramente mi sono trovato davanti a un'interprete così capace come Giulia Brugnetti. La traduzione consecutiva che ha fatto della mia intervista a Irvine Welsh dell'8 novembre per Bookcity è stata impeccabile, ma soprattutto è stata bravissima nel rendere le parole, le espressioni gergali e persino i mugugni di un cantore della letteratura della marginalità e delle sostanze in quell'inglese da bar e ribellione"

Vins Gallico

"Giulia did a wonderful job interpreting (Italian-English) at a Bookcity festival author event where I was the guest speaker on November 13. 2021. A great, seamless experience!"

Jonathan Lee

"Ho potuto constatare in prima persona le sue competenze da interprete (inglese<>italiano) durante la simulazione ufficiale MEUS 2021: ritmo eccellente e ottima chiarezza d’eloquio! Posso dire con certezza che ha un futuro radioso davanti a sé!"

Eugenio Giuseppe Troglia

"Giulia ha fatto da interprete nel corso dell’incontro-intervista fra Guadalupe Nettel e me, per BookCity, il 9 novembre 2021. [...] La mediazione di Giulia tra spagnolo e italiano non solo ha reso possibile la conversazione, ma le ha dato ritmo e intensità, senza che ci fossero rallentamenti né che perdessimo passaggi e sfumature di discorsi molto delicati. Sono rimasta veramente impressionata dalla sua competenza, abilità e tatto."

Ilaria Gaspari

"Giulia es una excelente intérprete, además de una muy buena persona. Me ayudó a realizar una de mis entrevistas para MEUS 2021, donde participé como periodista y donde pudo interpretar perfectamente desde el Italiano al Español y viceversa. Fue una conversación muy amable y una interpretación muy profesional. Gracias Giulia."

Macarena Figueroa de la Fuente

"Mi sono trovato molto bene per professionalità e intuizione riguardo concetti per me complessi da esprimere in inglese in ambito NFT. Felice di proseguire questa collaborazione per call e interviste future."

Federico Clapis

"Professionale ed empatica."

Marco Ubiali

"Giulia is an accomplished and diligent interpreter with multilingual prowess. [...] Her almost immediate appointment with internationally revered figures such as Irvine Welsh and Jonathan Lee shortly after graduating proves her ability to hit the ground running in the industry. She is a force to be reckoned with."

Clare Rubin

Some of my clients

Sky
Ministero della Difesa
Instituto Cervantes
UNESCO
The Global Fund
Ferrari
Leonardo
ENI
Hogan
Pomellato
Sladan
Bookcity

Needless to say, this is just a sample of my total clients, since most of my assignments are confidential.